Genesis 21:13

SVDoch Ik zal ook den zoon dezer dienstmaagd tot een volk stellen, omdat hij uw zaad is.
WLCוְגַ֥ם אֶת־בֶּן־הָאָמָ֖ה לְגֹ֣וי אֲשִׂימֶ֑נּוּ כִּ֥י זַרְעֲךָ֖ הֽוּא׃
Trans.

wəḡam ’eṯ-ben-hā’āmâ ləḡwōy ’ăśîmennû kî zarə‘ăḵā hû’:


ACיג וגם את בן האמה לגוי אשימנו  כי זרעך הוא
ASVAnd also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
BEAnd I will make a nation of the son of your servant-woman, because he is your seed.
DarbyBut also the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
ELB05Doch auch den Sohn der Magd werde ich zu einer Nation machen, weil er dein Same ist.
LSGJe ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité.
SchDoch ich will auch den Sohn der Magd zum Volke machen, weil er deines Samens ist.
WebAnd also of the son of the bond-woman will I make a nation, because he is thy seed.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken